周作人提示您:看后求收藏(免费小说网www.2qy.net),接着再看更方便。

我在东京的头两年,虽然在学日文,但是平常读的却多是英文书,因为那时还是英文比较方便,一方面对于日本的文学作品也还未甚了解。手头有几块钱的时候常去的地方不是东京堂而是中西屋,丸善自然更是可喜,不但书多而且态度很好,不比中西屋常有小伙计跟着监视。我读林译说部丛书的影响还是存在,一面又注意于所谓弱小民族的文学,此外俄法两国小说的英译本也想收罗,可是每月三十一圆的留学费实在不能买书,所以往往像小孩走过耍货摊只好废然而返。一九〇六至八年中间翻译过三部小说,现在印出的有英国哈葛得与安度阑二氏合著的《红星佚史》,有丁未二月的序,又匈加利育珂摩耳的《匈奴奇士录》,有戊申五月的序。这种书稿卖价至多两文钱一个字,但于我却不无小补,伽纳忒夫人译屠介涅夫集十五册以及勃阑特思博士的《波阑印象记》这些英书都是用这款买来的。还有一部译本是别一托尔斯泰的小说《银公爵》,改题“劲草”,是司各德式的很有趣味的历史小说,没有能卖掉,后来连原稿都弄丢了。戊申以后遂不再卖稿,虽然译还是译一点,也仍是译欧洲的作品,日本的东西没有一篇,到后来为《新青年》译小说才选了江马修的短篇《小小的一个人》,那已经是民国七八年的事情了。

但是,日本报纸当然每天都看,像普通的学生们一样,总是《读卖》与《朝日》两种新闻,此外也买点文学杂志,这样地便与日本新文学也慢慢接近。四年前我为张我军先生的《文学论》译本写一篇小序,有一节云:

“不过夏目的文章是我素所喜欢的,我的读日本文书也可以说是从夏目起手。我初到东京时夏目在杂志《保登登岐须》(此言子规)上发表的小说《我是猫》正很有名,其单行本上卷也就出版,接着他在大学的讲义也陆续给书店去要了来付印,即这本《文学论》和讲英国十八世纪文学的一册《文学评论》。……夏目的小说,自《我是猫》,《漾虚集》,《鹑笼》以至《三四郎》和《门》,从前在赤羽桥边的小楼上偷懒不去上课的时候,差不多都读而且爱读过,虽然我所最爱的还是《猫》,但别的也都颇可喜,可喜的却并不一定是意思,有时便只为文章觉得令人流连不忍放手。夏目而外这样的似乎很少,后辈中只是志贺直哉有此风味,其次或者是佐藤春夫罢。”

上文末尾所说的话仔细想来或不十分确切,只说他们两位文章也都很好就是了,风味实在不大相同,盖夏目的文章特别是早期的很有他独自的特色,这或者可以说是英国绅士的幽默与江户子的

更多内容加载中...请稍候...

本站只支持手机浏览器访问,若您看到此段落,代表章节内容加载失败,请关闭浏览器的阅读模式、畅读模式、小说模式,以及关闭广告屏蔽功能,或复制网址到其他浏览器阅读!

本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!

玄幻小说推荐阅读 More+
她们开始踏上了通往性奴生活的道路

她们开始踏上了通往性奴生活的道路

TSlife
9月的哈尔滨,已经可以使人感到阵阵的寒意了,街上行人不多,湛蓝的天上一群准备南迁的候鸟在城市的上空中追逐着最后的快乐,阳光从远出斜斜地射来,这一切都在向人们转达着秋的信息。经过了上次的阵痛,萍(这里就简称为萍吧)对婚姻已彻底地失去了信心,她曾经深爱和信赖的男人在骗取了自己的感情后变得好赌和花心,整日在外私混搞女人,回家时通常都是一身的酒气,稍有不顺就拳脚相加。那次,丈夫又是在酒后回到了家里,为了3
玄幻 连载 1万字
崩坏的世变

崩坏的世变

宅家萝卜
“华,我会一直在你身边,与你相伴,永远。”“樱,相信我,你和铃会有再次相见的那一天。”“苍玄,丹朱,你们可要一直活下去呢,不然我可不知道我的生活变成什么样。”“西琳,抱歉你得先睡一觉……”“布洛妮娅,希儿,你们……”前三章有些劝退可跳过作者...
玄幻 连载 63万字
央求残蚀

央求残蚀

蕨惄
→?? 央求÷屈服的次数=你会回过头的机率。/ 他的爱慕只能卑微地乞求。 →?伸手的剎那,就必须有松手的准备。/ 最亲近的联系,却等同着最不可伸触的禁忌。 现实的残酷是不可讳言,你我都
玄幻 连载 5万字
大小姐今天怎么不高兴

大小姐今天怎么不高兴

竹外疏狂
文案:[暴躁的大少爷以及比他脾气更差的大小姐]宋伊和沈煜景是三天一小吵五天一大吵的那种青梅竹马。沈煜景觉得自己这辈子也不会喜欢宋伊这种类型的女孩子。好友:真的吗?我不信。你明明小学就在日记本上写过长大要娶她当老婆的。沈煜景:?怪了,有这事?—沈煜景觉得自己就算是饿死从学校天台跳下去,也绝对不会喜欢宋伊,后来——好友:打游戏吗?沈煜景:你怎么知道我有女朋友了?好友:?沈煜景:你怎么还知道我女朋友是宋
玄幻 连载 12万字